Огляд безкоштовних оффлайн перекладачів для IOS і Android
Отже, ви вирішили відправитися в подорож за кордон. Але яким би поліглотом ви не були, все-одно ви зіткнетеся з ситуацією, коли перед вами буде якась табличка з незрозумілим написом. Словник, звичайно ж, ви залишили вдома. Підключення до Інтернету в роумінгу коштує величезних грошей. Як же бути?
Для цих цілей краще підготуватися заздалегідь і взяти з собою одну, а краще відразу кілька, програм для перекладу. Благо, вибір такої зараз є, ці програми прекрасно працюють на будь-яких смартфонах. А головне - не варті ні копійки. Але у кожної з них є свої особливості. Давайте з ними і розберемося.
Якщо вам вдома або в офісі потрібно перевести якийсь текст, то ви напевно не замислюючись набираєте відповідний адресу сайту від «Корпорації добра». Аналогічно, ви можете скористатися і мобільним додатком. Але ось тільки, якщо є Інтернет. Щоб працювати без підключення до мережі, необхідно в додатку зайти в Настройки - Переклад оффлайн. І додати потрібний вам мову.
Начебто, все добре і просто. Але вводити текст іноземною мовою вручну - незручно. Для цих цілей всі розглянуті додатки дозволяють сфотографувати текст і зробити переклад. Тільки працюють в цьому режимі всі по різному.
Google перекладач пропонує досить цікавий режим - миттєвий переклад. Припустимо, ми хочемо купити квитки на екскурсію до Ватикану. Текст перед нами англійською. Наводимо камеру телефону, і отримуємо ось таку картинку:
миттєвий переклад
Програма тут же, на льоту, розпізнає текст і переводить його. Великий мінус -якість перекладу просто кошмарне. Такий режим можна застосовувати тільки для перекладу невеликих текстів чи покажчиків. Плюс - цей режим працює без підключення до мережі.
Якщо ви хочете нормальний переклад - вам потрібно сфотографувати текст, він відправиться в Гугл, там розпізнається, переведеться, і ви побачите вже готовий текст. Подивитися ви його можете або частинами, виділяючи потрібні блоки, або цілком.
Переклад виділеної області
перекладений текст
Функціонал Яндекса набагато простіше. Програма також дозволяє завантажити словник для автономного використання. Але переклад з фотографії робиться тільки при наявності Інтернету.
Яндекс перекладач
Мало хто знає про те, що компанія Майкрософт теж випустила свою систему для перекладу. Звичайно ж, в ній також можна завантажити словник і користуватися автономно. Плюсом є те, що даний продукт дозволяє перекладати тексти з фотографій без зв'язку з мережею. Якість перекладу, звичайно, далеко від ідеального. Але це єдине рішення, яке дозволяє в принципі виконувати таке завдання автономно.
Microsoft Translator
Перекладений текст відображається прямо поверх картинки, що дуже зручно. Особливо при перекладі всяких табличок і написів.
З розглянутих варіантів, безперечним лідером в якості перекладу є рішення від Google. Правда, щоб отримати всі переваги, потрібен Інтернет. Без нього якість миттєвого перекладу з фото залишається дуже низьким.
Оптимальним в плані можливостей, виходить перекладач від Майкрософт. Він дозволяє виконувати всі завдання без підключення до мережі. Якість теж не найкраще, але набагато вище ніж у варіанті миттєвого перекладу від Гугл.
Враховуючи ж, що обсяг пам'яті сучасних пристроїв не особливо вас обмежує, то краще взяти з собою обидві ці програми і застосовувати їх в залежності від ситуації.
Як же бути?